Ελλάδα

Ασάφειες σε Αρχαία και Ιστορία καταγγέλλει η Ένωση Φιλολόγων

πανελλαδικές

Την άποψή της για τα θέματα στα οποία εξετάστηκαν οι υποψήφιοι στις φετινές πανελλαδικές γνωστοποίησε σήμερα η Πανελλήνια Ένωση Φιλολόγων σημειώνοντας μεταξύ άλλων ότι παρουσιάστηκαν ασάφειες σε μία σειρά θεμάτων.

Η ΠΕΦ με ανακοίνωσή της υπογραμμίζει μεταξύ άλλων ότι στα φετινά θέματα της Ιστορίας διαπιστώθηκαν ασάφειες που προβλημάτισαν τους υποψηφίους ενώ αναφορικά με τα Αρχαία Ελληνικά, παρατηρήθηκε – όπως σημειώνει – ένα ακόμη κρούσμα ασάφειας που οδήγησε σε λανθασμένη αναγνώριση υποθετικού λόγου.
Αναλυτικά η ανακοίνωση της ΠΕΦ

«Στη Νεοελληνική Γλώσσα η επιλογή ενός μεταφρασμένου κειμένου ξένου στοχαστή ανέδειξε το  πρόβλημα  της μη κοινώς αποδεκτής απόδοσης  όρων καθιερωμένων από τη διδακτική  ορολογία.
Χαρακτηριστική περίπτωση η fraternite του γνωστού τρίπτυχου της Γαλλικής Επανάστασης που μεταφράστηκε στο εξεταζόμενο κείμενο ως  «αδελφότητα» αντί του οικείου στους μαθητές: «αδελφοσύνη»(«ομόνοια», «ομοψυχία»).

Νομίζουμε  ότι ανάλογα προβλήματα αποφεύγονται, εάν εμπιστευθούμε περισσότερο τον πλούτο της πρωτότυπης και όχι της μεταφρασμένης νεοελληνικής δοκιμιογραφίας.
➢    Στα φετινά θέματα της Ιστορίας διαπιστώθηκαν ασάφειες που προβλημάτισαν τους υποψηφίους και δεν θεραπεύτηκαν  από τις οδηγίες της Κεντρικής Επιτροπής Εξετάσεων.
Μάλιστα στην άσκηση Α2, τύπου «Σωστό-Λάθος»,  δόθηκε οδηγία να γίνονται δεκτές και οι δύο απαντήσεις στην πρόταση δ (!) , κάτι που αντιβαίνει στους στοιχειώδεις κανόνες της λογικής σκέψης.

Επίσης στην άσκηση Δ1 δόθηκε πίνακας με τα χιλιόμετρα του εθνικού οδικού δικτύου κατά το διάστημα 1830-1912, ενώ  στις οδηγίες προτάθηκε να γίνονται δεκτές οι απαντήσεις που αφορούν την περίοδο του Τρικούπη, παρόλο που η τελευταία χρονολογία αφορά την περίοδο του Βενιζέλου!

Η ασάφεια στις διατυπώσεις των θεμάτων  πλήττει την εμπιστοσύνη των υποψηφίων στην όλη διαδικασία και προκαλεί  σύγχυση  από την οποία εξέρχεται πληγωμένη- εκτός από τη γλώσσα μας- και η αξιοπιστία της σχολικής γνώσης.

Στα Αρχαία Ελληνικά είδαμε με θλίψη να γίνεται για πρώτη φορά  πράξη η κατάργηση της μετάφρασης του γνωστού και η υπομοριοδότηση της βαθμολογικής αξίας του αδίδακτου κειμένου, μέτρα που υποβαθμίζουν τη διδασκαλία της αρχαίας ελληνικής γλώσσας και στα οποία έχουμε αντιταχθεί.

Παράλληλα, παρατηρήθηκε ένα ακόμη επιμέρους κρούσμα ασάφειας που οδήγησε σε λανθασμένη αναγνώριση υποθετικού λόγου.
➢    Τέλος, τα Λατινικά εξετάστηκαν φέτος, σύμφωνα με τις υπουργικές εξαγγελίες, για τελευταία φορά.
Εμείς δεν αποδεχόμαστε τη νέα πραγματικότητα μοιρολατρικά ως ένα ρέκβιεμ για το μάθημα και γι’ αυτό, όπως και για όλα όσα αφορούν τις ανθρωπιστικές σπουδές, θα επανέλθουμε».

ESPA BANNER