Η γέφυρα της Φρανκφούρτης που… μιλάει Αρχαία Ελληνικά
Περνώντας από μια σιδερένια πεζογέφυρα στο κέντρο της Φρανκφούρτης, δεν μπορεί παρά να εκπλαγεί κανείς διαβάζοντας μια επιγραφή σε αρχαία ελληνικά να δεσπόζει στην κορυφή της γέφυρας. Σε μια πόλη που είναι οικονομικό κέντρο της Ευρώπης, μια τέτοια επιγραφή μας γεμίζει με υπερηφάνεια αλλά και θλίψη καθώς δεν το συναντάμε και εύκολα στη χώρα μας.
Η επιγραφή αναφέρει: «ΠΛΕΩΝ ΕΠΙ ΟΙΝΟΠΑ ΠΟΝΤΟΝ ΕΠ ΑΛΛΟΘΡΟΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ». Πρόκειται για απόσπασμα από την Οδύσσεια του Ομήρου (Α,183) που σε ελεύθερη μετάφραση θα πει: «πλέοντας σε σκοτεινό πέλαγος προς αλλόγλωσσους ανθρώπους».
Με την ευκαιρία και για την ακρίβεια των γραφομένων, οίνωψ πόντος κυριολεκτικά σημαίνει πέλαγος με την όψη του κρασιού («κρασάτο», «βαθυκόκκινο»), χαρακτηρισμός μάλλον αταίριαστος για πέλαγος, άρα μεταφράζουμε «σκοτεινό» («σκουρόχρωμο»).
Στη βάση της γέφυρας υπάρχει σχετική επιγραφή που μεταφράζει στα γερμανικά: «Auf weinfarbenem Meer segelnd zu anderen Menschen».
Οι στίχοι του Ομήρου επιλέχτηκαν συμβολικά γιατί η γέφυρα ενώνει δύο διαφορετικές περιοχές της Φρανκφούρτης πάνω από τα σκούρα νερά του ποταμού Μάιν.
Γενικά, πέρα από τη χρήση των ομηρικών στοίχων, είναι μια πολύ όμορφη ενέργεια να κοσμούνται σημεία μιας πόλης με αποσπάσματα από γραφές σπουδαίων ανθρώπων.